So sánh yếu tố ngôn ngữ tránh bất đồng trong một số bộ phim tiếng anh và tiếng việt=A comparison of linguistic devices to avoid conflict in English and Vietnamese films

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Thị Thủy Tiên Phan, Tuyết Lê Trần

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Khoa học Tài chính Kế toán, 2024

Mô tả vật lý: tr.88-93

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 159198

Bất đồng khơi dậy những cảm xúc mạnh và có thể làm con người bị tổn thương, thất vọng, khó chịu. Khi không thể giải quyết bất đồng một cách hợp lý, có thể dẫn đến những rạn nứt không thể cứu vãn tạo ra oán giận hay đổ vỡ. Ngược lại, khi được giải quyết một cách thỏa đáng, nó sẽ làm tăng sự hiểu biết, xây dựng lòng tin và củng cố các mối quan hệ. Do đó, làm giảm và tránh bất đồng là chìa khóa cho sự thành công của giao tiếp.Conflict provokes strong emotions and may result in hurtful feelings, disappointment, and discomfort. An unsuitable manner to handle conflict can cause irreparable rifts, resentments, and break-ups. By contrast, when being resolved in an appropriate way, it increases the understanding of each other, builds the trust and strengthens relationship. Therefore, lessening and avoiding conflict can be a key for success in communication. There have been many studies on conflict and how to resolve conflict in daily communication, but films seem to be a new area of research. With the aim to investigate linguistic devices used to avoid conflict in conversations, the study is based on the descriptive, contrastive, quantitative and qualitative methods. Forty films (20 English and 20 Vietnamese) are collected and analysed to find out common linguistic devices as well as the similarities and differences between English and Vietnamese in using strategies of avoiding conflict.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH