The Apologia respondens ad ea quae Jacobus Lopis Stunica taxauerat in prima duntaxat Noui Testamenti aeditione is Erasmus' first apology against the Spaniard  Stunica. Erasmus himself classed it under the eighth 'ordo' of his works, that is,  the 'ordo' of his apologies
  see Ep. I to Botzheim, 30 January 1523, p. 4 I, 1. 22,  and cf. Ep. 2283 to Boece, 15 March 1530, 1. 189. Since the editors of BAS  reserved the seventh 'ordo' ('tomus' in their terminology) for the Paraphrasis in  Nouum Testamentum, in accordance with Erasmus' direction in the letter to  Botzheim (Ep. I, p. 41, 1. 8), and the next 'ordo' for the translations from the  Church Fathers, in accordance with the letter to Boece (Ep. 2283, 1. 155), the  collected apologies eventually became the ninth 'ordo', not the eighth. In the  present edition, the ~rst apology against Stunica is the second volume of the  ninth 'ordo'. Four further apologies against Stunica and that against Carranza  will form, or form part of, another volume.  Interestingly enough, the first apology against Stunica is the first work of  Erasmus whose final authentic redaction turns out not to be contained in an  edition printed during Erasmus' lifetime, but in BAS. This remarkable fact as  well as its consequences for the pres~nt edition will be discussed in detail in the  Introduction, chapter VI.  In addition to those who, at the request of the editorial board, took charge  of the supervision of this volume and whose names are recorded on the verso  of the title-page, M. de Jonge of Leiden has kindly read and criticized the  typescript.  The editorial board and the editor of the present volume thank all libraries  who put books, photostats, microfilms and bibliographical material at theirdisposal. They would also like to thank Mrs Anna de Haas of the NorthHolland  Publishing Company for the valuable assistance she has rendered in  seeing this volume through the press.