Accessibility of interactive services is vital for building an inclusive society. While accessibility standards are increasingly being adopted, there remains a gap in user experience evaluation approaches tailored to deaf participants. To address this, the User Experience Questionnaire (UEQ) was translated to Slovenian Sign Language (SSL) and its appropriateness and reliability evaluated in a research study. Two interactive TV solutions for deaf viewers were developed and evaluated using a standard written UEQ in Slovenian (UEQ TXT) and a UEQ translated to Slovenian Sign Language (UEQ SSL). A total of 27 deaf participants and 6 Slovenian Sign Language interpreters participated in the study. A thorough statistical analysis of the results was conducted on both individual UEQ attributes and overall scales. The results show no statistically significant differences in evaluation results when gathered with UEQ SSL and UEQ TXT. Participants expressed a strong preference for UEQ SSL, as it enabled them to express their opinions more accurately and completely in their primary language, fostering greater independence and ensuring their perspectives are fully represented. The findings show that the UEQ SSL is a valid and effective tool, with the potential to bridge the inclusion gap for deaf and hard-of-hearing users in UX evaluation studies.