Der Autor hat sich die Aufgabe gestellt, das sprachliche Material dieses umfangreichsten Sprachdenkmals der altpolnischen Literatur (die Ausgabe von Małecki, inbegriffen das von Wierzbowski in der Breslauer Stadtbibliothek gefundene und edierte Fragment des Jeremias) in einem: ersten altpolnisch-deutsch-lateinischen Spezial-Lexikon mit Berücksichtigung der Vulgata, des Leopolita, manchmal auch des Wujek, der deutschen Übersetzung Luthers und Arndts, sowie aller hier einschlägigen wissenschaftllichen Arbeiten zusammenzustellen.