Bài viết nghiên cứu các văn bản biênchép tác phẩm của Lê Khắc Cẩn, hiệu Hải Hạnh海杏, bao gồm 6 văn bản: Hải Hạnh văn phái 海杏文派 (A.358)
Hải Hạnh Lê công văn tập 海杏黎公文集 (VHv. 259)
Hải Hạnh thi tập 海杏詩集 (A.466)
Miễn Trai văn tập 勉 齋 文 集(VHV.261/1-3.)
Lê Khắc Cẩn tập 黎克謹集(R.420)
Lê Khắc Cẩn công văn tập 黎克謹公文集 (R.1763). Bằng phương pháp văn bản học, bàiviết đã khảo luận tính xác tín của các văn bảnhiện tồn, phân loại các văn bản hiện tồn thànhnhóm xác tín và bản tồn nghi căn cứ vào các tiêuchí như: thông tin về tác giả
phạm vi, giới hạncác phần, chương, mục liên quan đến sáng táccủa Lê Khắc Cẩn trong mỗi văn bản
các thôngtin nội chứng và ngoại chứng từ văn bản như:cách sử dụng từ ngữ, địa danh, nhân vật có liênquan đến cuộc đời Lê Khắc Cẩn,… Qua đó, bàiviết xác định được thiện bản là VHv.261, bảntồn nghi là A.466. Đó là căn cứ để triển khainhững nghiên cứu về giá trị tác phẩm của LêKhắc Cẩn.This article studies documentstranscribing Le Khac Can’s works, pen name HaiHanh (海杏), including 6 texts: Hai Hanh literatureschool (海杏文派) (A.358)
Hai Hanh Le’santhology (海杏黎公文集) (VHv. 259)
Hai Hanh'spoetry collection (海杏詩集) (A.466)
Mien Trai'santhology (勉齋文集) (VHV. 261/1-3.)
Le KhacCan's anthology (黎克謹集) (R.420)
Le Khac Can'santhology (黎克謹公文集) (R.1763). Using the textstudy, the article has consulted the authenticity ofexisting documents, classifying existing documentsas authentic and doubtful documents based oncriteria such as information about the author
scope,limited sections, chapters, and sections related to LeKhac Can's works in each text
Informational contentand external evidence from the texts such as usageof words, place names, characters related to Le KhacCan's life, etc. Thereby, the article identifies thegood edition as VHv.261, The surviving version issuspected to be A.466. That is the basis forexploiting research on the value of Le Khac Can'sworks.