ĐIỀU TRA VỀ LỖI DỊCH VIỆTANH CỦA SINH VIÊN TIẾNG ANH NĂM 3 TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ DẦU MỘT

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Nguyễn Ngọc Trân

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Tạp chí Khoa học Ngôn ngữ và Văn hóa, 2017

Mô tả vật lý:

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 290477

Bài nghiên cứu này nhằm mục đích khảo sát các lỗi sinh viên thường gặp trongbài dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Có 82 sinh viên năm thứ ba chuyên ngành tiếng Anh(69 nữ, 13 nam) tại khoa Ngoại ngữ thuộc trường đại học Thủ Dầu Một tham gia nghiêncứu này. Để khảo sát các loại lỗi sinh viên thường gặp trong bài dịch tiếng Việt sangtiếng Anh, sinh viên được yêu cầu hoàn thành 5 bài tập và một bài kiểm tra dịch thuật.Kết quả cho thấy, sinh viên thường mắc phải các nhóm lỗi bao gồm lỗi ngữ pháp, lỗi vềtừ vựng, và lỗi chính tả trong bản dịch Việt - Anh. Các nguyên nhân gây ra các lỗi này baogồm sự khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Anh, thiếu kiến thức nền về văn hóa, phươngpháp dịch của sinh viên không thích hợp, sự hiểu nhầm và sự thiếu thận trọng của sinhviên. Bên cạnh đó, một số giải pháp cũng được đưa ra dựa trên các kết quả tìm đượctrong bài khảo sát nhằm giúp cải thiện việc học và giảng dạy môn dịch tại trường.This study aims to investigate students’ common errors in Vietnamese-Englishtranslation. Eighty-two third-year English major students (69 female, 13 male) of theForeign Language Faculty, Thu Dau Mot University participated in the study. To identifystudents’ errors in Vietnamese-English translation, the participants were asked to take fiveweekly assignments and one translation test. The results revealed that students madegrammatical, lexical, and spelling errors. The causes of the observed errors were alsoindicated, including interferences of native langue due to differences between English andVietnamese, students’ inadequate culture knowledge, insufficient linguistic competence inthe English and Vietnamese languages, inappropriate translation strategies,misunderstanding, and carelessness. In addition, some suggestions are provided in the lightof the findings identified in the study to help improve translation learning and teaching atthe University.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH