ÁP DỤNG PHƯƠNG PHÁP ĐẢO NGƯỢC CHO MỘT LỚP DỊCH ANH VIỆT TẠI TRƯỜNG CAO ĐẲNG CÔNG THƯƠNG THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Thị Kiều Thu Nguyễn, Thị Phương Nga Nguyễn

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Tạp chí Khoa học và Công nghệ - Đại học Thái Nguyên, 2022

Mô tả vật lý: tr.103 - 110

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 330566

Năng lực dịch thuật được coi là một trong những kỹ năng ngôn ngữ thiết yếu trong việc học tiếng Anh. Tuy nhiên, phương pháp giảng dạy truyền thống vẫn còn phổ biến trong nhiều học phần dạy dịch thuật ở các trường đại học và cao đẳng tại Việt Nam, khiến việc học và thực hành không hiệu quả. Nghiên cứu này trình bày các đặc điểm và hoạt động lớp học của phương pháp tiếp cận đảo ngược được coi là cách thay thế, thiết thực và hiệu quả để tạo điều kiện cho người học phát triển các kỹ năng dịch cơ bản, cụ thể là đọc hiểu, nghiên cứu, phân tích và dịch lại. Mục đích nghiên cứu này tìm hiểu việc sử dụng phương pháp đảo ngược ảnh hưởng như thế nào đến kỹ năng phiên dịch và nhận thức của 60 sinh viên năm thứ ba chuyên ngành tiếng Anh trong lớp học dịch đảo ngược tại Trường Cao đẳng Công thương Thành phố Hồ Chí Minh. Kết quả phân tích số liệu từ hai bài kiểm tra và 1 bảng khảo sát cho thấy những bạn tham gia trong nhóm thử nghiệm hoạt động tốt hơn những người trong nhóm học truyền thống và thể hiện nhận thức tích cực về động lực, hiệu quả, sự tham gia và sự hài lòng trong lớp học dịch đảo ngược. Nghiên cứu cũng chỉ ra rằng phương pháp đảo ngược giúp sinh viên nhận thức được tầm quan trọng của việc tự học, tham gia hợp tác trong nhóm và học tập tích cực trong lớp học để đạt được kết quả tốt hơn.Translation competence is seen as one of the essential language skills in learning English. However, traditional methods of lecture-based teaching are still pervasive in many translation courses in Vietnamese universities and colleges, which allegedly leads to ineffective learning and practicing. This study presented the characteristics and classroom operation of flipped approach, which is considered as alternative, practical and efficacious way to facilitate learners in developing basic translation skills, namely reading comprehension, researching, analyzing, and composing. It also aimed at exploring how the use of flipped approach affected the translation skills and the perceptions of 60 third year English- majors in a flipped translation classroom at Ho Chi Minh City Industry and Trade College. The results from the pretest, post-test, and a questionnaire revealed that the participants in the experimental group performed better than those in the control group in the post-test, and the participants in the experimental group expressed positive perceptions toward motivation, effectiveness, engagement, and satisfaction in the flipped translation classroom. The study also indicated that flipped approach enabled the students to perceive the importance of self-study, cooperative participating in the group, and active learning in the classroom in order to achieve better outcomes.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH