SO SÁNH BIỂU TƯỢNG “HỔ” TRONG THÀNH NGỮ CỦA TRUNG QUỐC VÀ VIỆT NAM

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Vân Huy Lương, Thị Xuân Nguyễn

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Tạp chí Khoa học Lạc Hồng- Chuyên san Xã hội, 2022

Mô tả vật lý: tr.9

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 336856

The meaning expressed in idioms is the synthesis of a country, a culture of the nation and the crystallization of wisdom as well. Through an idiom, we can understand more deeply about the culture it contains, we can also learn about the cultural background, way of thinking and way of life of a country or people. The study and comparison of the "tiger" symbol in Chinese and Vietnamese idioms is a research topic. Hopefully, through this study, Chinese learners will have a better understanding about Chinese culture through the image of “tiger”Ý nghĩa được biểu thị trong thành ngữ là sự đúc kết của một đất nước, một nền văn hoá của dân tộc và cũng là sự kết tinh của trí tuệ. Thông qua một thành ngữ, chúng ta có thể hiểu được sâu sắc hơn về văn hoá mà nó chứa đựng, chúng ta cũng có thể tìm hiểu về nền tảng văn hoá, lối suy nghĩ và lối sống của một quốc gia, một dân tộc thông qua một sốcâu thành ngữ. Việc nghiên cứu so sánh biểu tượng “hổ” trong thành ngữ của Trung Quốc và Việt Nam làm đề tài nghiên cứu, mong rằng thông qua nghiên cứu này giúp các bạn học tiếng Trung sẽ hiểu rõ hơn về văn hoá Trung Quốc thông qua hình tượng “hổ”
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH