Gần đây, việc nghiên cứu cải biên văn học - điện ảnh đã được thực hiện từ nhiều hướng tiếp cận khác nhau như: hướng liên văn bản, hướng dịch liên kí hiệu… Trong bài viết này, chúng tôi muốn giới thiệu một cách tiếp cận mới với việc cải biên tiểu thuyết thành phim. Đó là cách tiếp cận từ góc độ lý thuyết tiếp nhận. Từ việc phân tích sự tác động của chủ thể tiếp nhận là đạo diễn và các khán giả tiềm ẩn lên bộ phim chuyển thể trong trường hợp chuyển thể tiểu thuyết Lolita của V.Nabokov, chúng tôi nhận thấy rằng những chủ thể tiếp nhận này có vai trò đặc biệt quan trọng đối với bộ phim chuyển thể. Việc chuyển thể một tiểu thuyết thành phim phụ thuộc phần lớn vào đạo diễn và khán giả tiềm ẩn của phim, chứ không hoàn toàn phụ thuộc vào tính khả thi của tiểu thuyết trong việc chuyển thể.Recently, there are many different approaches in the study of literature and cinema adaptation, such as: intetextualism, inter-symbol translation... In this article, we would like to introduce one more approach to study adaptation: the approach from the perspective of the theory of reception. From analyzing the influence of film's director and potential audience on the film adaptation of V.Nabokov's novel Lolita, we realized that these receptionists has a particularly important role for the film adaptation. The adaptation of a novel into a film mostly depends on the film's director and potential audience, not entirely on the adaptability of the novel.