Giải mã tên tiếng Anh của các cơ sở giáo dục đại học tại Việt Nam: tìm hiểu về các bước dịch thuật

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Việt Khoa Nguyễn

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài, 2023

Mô tả vật lý: tr.68-84

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 341220

In today's era of the internationalization of higher education, the name of a higher education institution (HEI) plays a crucial role. This study investigates the Vietnamese and English names of 276 HEIs in Viet Nam that are authorized to offer university-level education or higher, and the translation procedures used to create their English names. The research applies both qualitative and quantitative methods to collect and analyze data, statistically categorizing the translation procedures based on the category of HEI, academic subject area, and descriptors of personal and place names. By providing an overview of the English names of HEIs in Viet Nam, the study acknowledges efforts to translate them in accordance with international practices, but also exposes inconsistencies and inaccuracies in several name translation cases. It is recommended that education officials set more stringent criteria for approving institutional names. and that HEIs choose names that reflect both their identity and reputation while adhering to international norms.Trong thời đại quốc tế hóa giáo dục đại học ngày nay, tên gọi của cơ sở giáo dục đại học (CSGDĐH) đóng một vai trò vô cùng quan trọng. Bài viết này tiếp cận tên tiếng Việt và tiếng Anh của 276 CSGDĐH ở Việt Nam được phép đào tạo trình độ đại học trở lên, và tìm hiểu các bước dịch thuật được sử dụng để dịch tên các CSGDĐH này sang tiếng Anh. Nghiên cứu áp dụng cả phương pháp định tính và định lượng để thu thập và phân tích dữ liệu. Tiếp theo, nghiên cứu phân loại và thống kê các quy trình dịch thuật dựa trên cấp hạng của CSGDĐH, lĩnh vực đào tạo và các yếu tố nhận diện liên quan tới tên người và tên đất. Thông qua mô tả tổng quan về tên tiếng Anh của các CSGDĐH tại Việt Nam, nghiên cứu ghi nhận những nỗ lực dịch thuật theo thông lệ quốc tế, nhưng cũng chỉ ra những điểm chưa nhất quán và chưa chính xác trong một số trường hợp dịch tên cụ thể. Nghiên cứu khuyến nghị các nhà quản lí giáo dục cần xây dựng các tiêu chí nghiêm ngặt hơn để công nhận tên các cơ sở giáo dục và với các CSGDĐH thì cần lựa chọn tên riêng sao cho vừa phản ánh được bản sắc và danh tiếng vừa tuân thủ các tiêu chuẩn quốc tế.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH