Ngày nay, quá trình quốc tế hóa, toàn cầu hóa đang diễn ra với tốc độ cao. Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ phổ biến nhất trên toàn thế giới. Tuy nhiên, để thành thạo tiếng Anh nói chung và thành ngữ tiếng Anh nói riêng là điều không hề dễ dàng. Trên thực tế, thành ngữ tiếng Anh là những cách diễn đạt mang tính tượng hình với nhiều ý nghĩa khác nhau. Ẩn dụ trong thành ngữ tạo nên sự phong phú, đẹp đẽ, cách thức giao tiếp tinh tế, sinh động và sinh động của tiếng Anh nói chung. Người học tiếng Việt gặp nhiều khó khăn khi học thành ngữ tiếng Anh. Người học tiếng Việt gặp rất nhiều khó khăn khi học tiếng Anh. Điều đó một phần là do sự khác biệt giữa hai nền văn hóa. Với mục tiêu tìm hiểu thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt dưới góc độ văn hóa, bài viết này tập trung nghiên cứu thành ngữ có từ “heart” trong tiếng Anh và từ đồng nghĩa với từ “heart” trong tiếng Việt.Nowadays, the process of internationalization and globalization is taking place at a high speed. English has become the most popular language all over the world. However, it is not easy to master English in general and English idioms in particular. As a matter of fact, English idioms are figurative expressions with different meanings. Metaphor in idioms creates the richness, beauty, sophisticated and vivid way of communication and liveliness of English language in general. Vietnamese learners have a large number of difficulties in learning English idioms. It results from the differences between two cultures. With a view to exploring English and Vietnamese idioms in the light of culture, this article has focused on idioms containing the word “heart” in English and its synonyms in Vietnamese ones.