Văn bản hành chính tiếng Việt luôn hướng đến việc thực hiện tốt chức năng thông tin mang tính quy phạm Nhà nước, nhằm cụ thể hóa việc chỉ đạo, giao dịch, trao đổi... các công việc chung giữa các cơ quan đoàn thể trong hệ thống chính trị. Để thực hiện tốt chức năng đó, văn bản hành chính luôn phải được soạn thảo đúng phong cách hành chức, tuân thủ nghiêm ngặt các quy tắc ngôn ngữ. Một trong những điểm quan trọng phải kể tới chính là tính trung lập, khách quan của loại hình văn bản này. Vì thế mà sự có mặt của các yếu tố biểu cảm và yếu tố lịch sự trong xưng hô ở loại hình phong cách văn bản này có những đặc thù riêng biệt so với hầu hết các loại hình phong cách văn bản khác. Đây là nội dung chính được chúng tôi đặt ra và giải quyết trong bài báo này , Tóm tắt tiếng anh, The Vietnamese administrative documents always aim to implement well thenormative information function of the State in order to concretize the direction,transactions, and exchanges... of the common tasks among the mass organizations in thepolitical system. In order to perform well, that function, administrative documents mustalways be drafted in the correct manner, strictly adhering to the language rules. One of theimportant points to note is the objectivity, and impartiality of this type of text. That is whythe presence of the expressive elements and the politeness of the vocativethis type of textstyle have distinct characteristics compared to most of other types of textual styles. This isthe main content we set out and solved in this article.