Trải qua gần một thế kỷ, việc nghiên cứu phong trào Thơ mới Việt Nam trên các phương diện văn học sử, nội dung và hình thức nghệ thuật... đã đạt nhiều thành tựu. Bài viết tập trung sưu tập văn bản xuất hiện ngay trong phong trào Thơ mới với ý nghĩa "người đương thời Thơ mới bàn về Thơ mới" và đặt diện mạo, đặc điểm Thơ mới trong sinh quyển phong trào Thơ mới Việt Nam. Lý giải thực tế phong trào Thơ mới đã tiếp nhận, chịu ảnh hưởng từ nhiều nguồn thơ hiện đại thế giới (Pháp, Trung Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Anh, Nga, Iran...). Nhận diện những cách tân về nội dung, chủ đề, cảm xúc, phạm vi tiếng nói trữ tình, hình thức thể loại, thể thơ, hệ thống biểu tượng, thi pháp, ngôn ngữ, phong cách, giọng điệu. Nhấn mạnh con đường mở rộng quỹ đạo từ khu vực Đông Á đến quan hệ Đông - Tây (chủ yếu là Pháp), tính hiện đại và dân chủ hóa nghệ thuật đã thúc đẩy phong trào Thơ mới Việt Nam hội nhập, toàn cầu hóa chỉ trong một thời gian ngắn..., Tóm tắt tiếng anh, For almost a century, the study of the Vietnamese New Poetry movement has reaped many achievements in areas of literary history, artistic content and form, etc. This paper focuses on writing that appeared during the movement to illustrate how New Poetry was perceived by contemporaries. It places New Poetry's appearance and special characteristics within the context of the movement. The paper also demonstrates how the movement absorbed and was influenced by modern international poetry from France, China, Japan, India, England, Russia, Iran, etc. It identifies innovations in content, theme, emotions, lyrical voice, genre, poetic arrangement, system of symbols, poetics, language, style, and tone. It emphasizes how the history of East Asia and the East-West relationship (especially involving France), as well as the modernisation and democratisation of the arts enabled New Poetry's integration into world poetry within a short period of time.