Văn học dịch Đài Loan ở Việt Nam (hai mươi năm đầu thế kỉ XXI)

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Thị Dương Lê

Ngôn ngữ: Vie

Ký hiệu phân loại: 809 History, description, critical appraisal of more than two literatures

Thông tin xuất bản: Nghiên cứu Văn học 2022

Mô tả vật lý: 78-89

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 397568

Bài viết trình bày kết quả khảo sát về hoạt động dịch thuật văn học Đài Loan ở Việt Nam trong 20 năm đầu thế kỉ XXI, bao gồm thống kê về các tác giả, tác phẩm, thể loại. Trên cơ sở đó, bài viết bước đầu có những đánh giá và kiến giải về một số chuyển biến trong xu hướng dịch thuật, xu hướng tiếp nhận, các tác phẩm, tác giả, hiện tượng nổi bật, sự tương tác giữa các bình diện tiếp nhận trong cùng một bối cảnh lịch sử, văn hóa. Trong quá trình khảo sát, bài viết có tham chiếu đến bối cảnh văn hóa, văn học Việt Nam, nhằm tìm kiếm những tương đồng trong một số vấn đề mang tính dân tộc, tính thời đại giữa hai nền văn học., Tóm tắt tiếng anh, Our article presents the survey of the translation of Taiwanese literature in Vietnam in the first 20 years of the 21st century, including statistics on authors, works and genres. The article explains the trends of translation and reception of outstanding works and authors as well as aspects of reception of works in the same historical and cultural context. Our article also makes references to Vietnam's historical and literary situation in order to find connections between the two countries on issues of ethnicity and epochalism.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH