Vài nét về thành ngữ chứa từ chỉ thời tiết trong tiếng Việt và tiếng Anh

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Nguyễn Mai Hoa

Ngôn ngữ: Vie

Ký hiệu phân loại: 400 Language

Thông tin xuất bản: Ngôn ngữ và đời sống 2023

Mô tả vật lý: 128-135

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 399062

Nghiên cứu này nhằm mục đích so sánh đối chiếu các thành ngữ có chứa từ chỉ thời tiết trong tiếng Việt và tiếng Anh xét về đặc điểm cấu trúc và ngữ nghĩa. Kết quả nghiên cứu chi ra ở cả hai nền văn hóa, thành ngữ chứa từ chỉ thời tiết có những điểm giống nhau và khác nhau về cấu trúc ngữ pháp và về ngữ nghĩa, chúng đều phản ánh đặc trưng địa hình, đời sống, nét văn hóa của hai nước, về cấu trúc ngữ pháp, các thành ngữ đều được cấu tạo là cụm danh từ, động từ, tính từ và cụm chủ vị, còn thành ngữ tiếng Việt có tính đối xứng cao. về ngữ nghĩa, các thành ngữ tiếng Việt chứa các hình ảnh liên quan đến đặc điểm thời tiết nhiệt đới và nền nông nghiệp lúa nước, còn thành ngữ tiếng Anh chứa đựng nhiều hình ảnh về khí hậu lạnh và nền sản xuất công nghiệp., Tóm tắt tiếng anh, This study aims to compare idioms containing words denoting weather in Vietnamese and English in terms of syntactic and semantic features. The result shows that there are similarities and differences of these two groups, through which typical cultural features of two nations can be seen. In terms of syntactic features, both are constructed by phrases and are undetachable expressions.However, the usage of parallelism, repetition and word separation make Vietnamese idioms easy to remember with rhythm. In terms of semantic features, while Vietnamese idioms containing words related to weather often contain images related to tropical climate and rice agriculture, English idioms contain many images of temperate zone and industrial life.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH