Nghị quyết Trung ương 2 khóa 8 đã xác định "Hoàn thiện hệ thống luật pháp về bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ và khuyến khích chuyển giao công nghệ... Phát động phong trào quần chúng tiến quân vào khoa học, phát huy sáng kiến, cải tiến kỹ thuật, sáng chế, phát minh, áp dụng khoa học và công nghệ vào mọi mặt của sản xuất và đời sống... có biện pháp phát hiện kịp thời, ngăn chặn và đình chỉ sản xuất, lưu thông hàng giả". Do vậy, bài viết chỉ ra thực tế việc bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ trong hệ thống pháp luật Việt Nam hiện nay, từ đó kiến nghị một số giải pháp nhằm xây dựng chương trình cải cách và hoàn thiện hệ thống bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ theo các tiêu chuẩn của WTO (Hiệp định TRIPS)., Tóm tắt tiếng anh, The resolution of the 2nd Plenum of the 8th Central Committee of the Communist Party of Vietnam affirms that Vietnam should complete the law system on the protection for intellectual property and encourage the technology transfer, inspire the public to engage in scientific researches, technical innovations and inventions, and to apply scientific advances to daily life and production. In addition, the resolution notes that it is necessary to take measures to prevent and eliminate the production and distribution of counterfeit goods. This paper presents the current protection of intellectual property under Vietnam's law system. Based on the papers findings, some solutions are proposed to reform and complete the country's law system on the protection of intellectual property in accordance with the World Trade Organization (WTO)s the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). s system