Ẩn dụ vị giác đóng một vai trò quan trọng trong quá trình nhận thức của con người. Nhiều khái niệm trừu tượng được xây dựng thông qua ẩn dụ vị giác. Từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận, bài báo nghiên cứu các ẩn dụ khái niệm về vị 辣lạt (cay) trong tiếng Hán và tiếng Việt. Kết quả nghiên cứu cho thấy các ẩn dụ về辣lạt (cay) trong tiếng Hán và tiếng Việt có những điểm tương đồng và khác biệt. Điều này phần nào phản ánh sự tương đồng và khác biệt trong phương thức tư duy và kinh nghiệm văn hoá của hai dân tộc. Các phép chiếu ẩn dụ khái niệm của辣lạt (cay) trong tiếng Hán và tiếng Việt gần như giống nhau, chủ yếu bao gồm: miền thính giác/xúc giác, miền tính cách, miền tâm lí. Nhưng theo nghĩa ẩn dụ, vị 辣lạt (cay) trong tiếng Hán và tiếng Việt thể hiện nhiều điểm khác biệt, nguyên nhân có thể là do sự khác biệt về các nền văn hoá mỗi dân tộc., Tóm tắt tiếng anh, The taste metaphor plays an important role in human cognitive processes. Many abstract concepts are constructed through taste metaphors. From the perspective o f cognitive linguistics, the article studies the conceptual metaphors o f Hi lat (spicy) in Chinese and Vietnamese. Research results show that the metaphors o f Hilat (spicy) in Chinese and Vietnamese have similarities and differences. This partly reflects the similarities and differences in thinking methods and cultural experiences o f the two ethnic groups. The conceptual metaphorical projections o f spicy in Chinese and Vietnamese are almost the same, mainly including: auditory/tactile domain, personality domain, and psychological domain. But in a metaphorical sense, the taste o f spicy in Chinese and Vietnamese shows many differences, which may be due to differences in cultures o f each ethnic group.