Trao đổi thêm về việc dịch một số thuật ngữ ngôn ngữ học từ tiếng Anh sang tiếng Việt

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Thiện Giáp Nguyễn

Ngôn ngữ: Vie

Ký hiệu phân loại: 418 Standard usage (Prescriptive linguistics) Applied linguistics

Thông tin xuất bản: Tạp chí Nghiên cứu nước ngoài - Đại học Quốc gia Hà Nội 2022

Mô tả vật lý: 45-52

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 409050

 Bài viết cung cấp thêm những ý kiến trao đổi về sự cần thiết phải thống nhất cách hiểu và sử dụng các thuật ngữ ngôn ngữ học sau: ngôn ngữ (language), ngữ ngôn (langue), lời nói (speech), tín hiệu (sign), dấu hiệu (signal), kí hiệu (notation), biểu hiệu (symbol), chỉ hiệu (index), hình hiệu (icon), ước hiệu (notational convention)
  hành động tạo ngôn (locutionary act), hành động dĩ ngôn (illocutionary act), hành động dụng ngôn (perlocutionary act)
  âm hệ học (phonology) và âm vị học (phonemics), phạm trù phúc xạ (radial categories), động thể (trajector), điểm quy chiếu (landmark).
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH