Dựa trên việc vận dụng lí thuyết về ẩn dụ ý niệm của Ngôn ngữ học tri nhận trong sự nhấn mạnh đến vai trò của lí thuyết nghiệm thân (nghiệm thân tự nhiên và nghiệm thân xã hội), bài viết xem "trang phục" là miền nguồn ánh xạ tới miền đích "con người" để xác lập cấu trúc ẩn dụ ý niệm bậc trên CON NGƯỜI LÀ TRANG PHỤC trong ca dao, thành ngữ và tục ngữ tiếng Việt
từ đó mô tả và phân tích các ẩn dụ cấu trúc bậc dưới, như con người/bộ phận của con người là "trang phục", địa vị của con người là "trang phục", hoàn cảnh của con người là "trang phục", tình cảm của con người là "trang phục" để cho thấy một phần độc đáo trong ngôn ngữ, tư duy và văn hóa Việt., Tóm tắt tiếng anh, Based on the application of the theory of conceptual metaphor of cognitive linguistics in emphasizing the role of the embodiment theory (natural embodiment and social embodiment), the article considers "costumes" to be the source domain maps to the "human" target domain to establish the conceptual metaphorical structure on the HUMAN BEINGS ARE COSTUMES in Vietnamese folk songs, idioms, and proverbs. From there, the paper describes and analyzes subordinate structural metaphors such as Human/Parts of Humans are "costumes", Human positions are "costumes", Human circumstances are "costumes", Human Emotions are "costumes", shows a unique part of the Vietnamese language, thinking, and culture.