Sử dụng lồng tiếng phim trong giảng dạy phát âm cho sinh viên chuyên ngữ

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Bùi Thị Ngọc Oanh

Ngôn ngữ: Vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Khoa học và Công nghệ - Đại học Thái Nguyên, 2021

Mô tả vật lý: 22-27

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 416321

 Phát âm tiếng Anh rất quan trọng giúp sinh viên có kỹ năng nghe và nói tốt. Khi nói tiếng Anh, sinh viên cần phát âm và ngữ điệu tốt để người nghe có thể hiểu được, do đó giảng viên đã chọn phương pháp lồng tiếng phim bằng tiếng Anh các đoạn phim ngắn mà sinh viên yêu thích để cải thiện ngữ âm của sinh viên. Bài báo này nhằm nghiên cứu giữa lồng tiếng phim và quay video lồng tiếng thông thường, phương pháp nào có hiệu quả hơn và những khó khăn của sinh viên khi thực hiện mỗi phương pháp này. Đối tượng nghiên cứu là 40 sinh viên của lớp 61NNA1 (nhóm đối chứng) chia thành nhóm nhỏ và quay hai video theo các hai chủ đề tự do, và 40 sinh viên của lớp 61NNA4 (nhóm thử nghiệm) chia nhóm nhỏ và lồng tiếng phim cho 2 phim mà họ thích gửi lên trang Elearning.ntu.edu.vn của mỗi lớp. Cuối khóa học, phát âm của họ được kiểm tra ở kỳ thi vấn đáp cuối kỳ với cả giáo viên tiếng Việt và giáo viên nước ngoài. Tất cả sinh viên của cả hai lớp làm khảo sát trên trang web surveymonkey.com để biết ý kiến về hai phương pháp này và 10 sinh viên ngẫu nhiên của hai lớp được phỏng vấn sâu. Kết quả nghiên cứu là lồng tiếng phim đã cải thiện phát âm của sinh viên chuyên ngữ hơn so với quay video thông thường., Tóm tắt tiếng anh, Pronunciation is a very important to help students to listen and speak well. While speaking English, students need to pronounce words clearly and have good intonation so that listeners can understand them
  therefore, the lecturer chose movie dubbing to improve students' pronunciation. This paper aims to consider whether movie dubbing or making ordinary videos is more effective in improving students' pronunciation and to find out the challenges students had in each method. Participants were 40 students of class 61NNA1 (the control group) making 2 videos of their favourite types in groups and 40 students of class 61NNA4 (the experiment group) making 2 dubbing videos of 2 shorts films they liked. Both classes posted their videos to Elearning.ntu.edu.vn of their class. By the end of the course, the students had an oral test with both Vietnamese and English lecturers. Moreover, all the students made an online survey at surveymonkey.com to give their opinions and 10 random students of each class were interviewed. The result showed that movie dubbing improved students' pronunciation more than making ordinary videos.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH