Khảo sát dị biệt về nhan đề và dị văn thơ tiễn sứ của Nguyễn Bảo trong các bản sao Toàn việt thi lục.

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Diệu Huyền Nguyễn

Ngôn ngữ: Vie

Ký hiệu phân loại: 895.922 Literatures of East and Southeast Asia Sino-Tibetan literatures

Thông tin xuất bản: Tạp chí Khoa học Đại học Tây Bắc, 2019

Mô tả vật lý: 33-41

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 419371

Thơ tiễn sứ của Nguyễn Bảo có 18 bài được chép trong Toàn Việt thi lục (HM.2139/A, A.1262, A.3200, A.132) của Lê Quý Đôn. Giữa các bản sao khác nhau có sự khác nhau về nhan đề và dị văn trong văn bản. Trong đó, có 9/18 bài thơ có tên nhan đề khác nhau, 16 trường hợp dị văn trong 11 bài thơ. Tương ứng với sự khác nhau về nhan đề và dị văn trong văn bản, mỗi bản sao khác nhau sẽ có những cách dịch khác nhau. Trên cơ sở lấy bản Toàn Việt thi lục A.132 làm nền tảng, chúng tôi khảo sát nhan đề và chữ dùng khác nhau trong các bản sao để thấy được sự khác nhau trong các bài thơ tiễn sứ của Nguyễn Bảo., Tóm tắt tiếng anh, Nguyen Bao's farewell poety includes 18 poems recorded in Toan Viet Thi Luc (HM.2139/A, A.1262, A.3200, A.132) of Le Quy Don. There are differences in the titles and words in the texts, with 9 out of 18 poems of different titles, 16 cases of word change in 11 poems. Corresponding to differences in titles and words, different copies get different ways of translation. Basing on the Toan Viet Thi Luc A.132, we examine the title and word use in the copies to see the difference in the farewell poems by Nguyen Bao.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH