Dựa vào những cứ liệu ngôn ngữ chính từ hai từ điển tiếng Việt và tiếng Anh, bài viết này phân tích hai cặp tính từ tiếng Việt trăng và "đen", white và "black được sử dụng để miêu tả màu da. Bài viết chỉ ra những nét tương đồng và khác biệt giữa hai cặp tính từ này trong chủ đề đang xét, để từ đó đề xuất những đơn vị tương đương trong hai ngôn ngữ khi miêu tả màu da. Kết quả nghiên cứu có thể là nguồn tài liệu tham khảo đáng tin cậy cho giáo viên, học sinh, người làm công tác biên dịch, phiên dịch và nhà khoa học biên soạn từ điển hai ngôn ngữ Việt - Anh., Tóm tắt tiếng anh, Based on the linguistic evidence from two English and Vietnamese dictionaries, the current paper carries out a contrastive analysis of two pais of Vietnamese adjectives "trắng" and "đen" and English adjectives white and black used to describe human skin colours. It attempts to concentrate on the similarities and differences between the two pairs of adjectives in the subject, then suggests equivalents in the two languages used to describe human skin colours. The findings of the study can be a reliable reference for teachers, students, translators, interpreters and dictionrary writers in Vietnamese and English.