So sánh từ và cụm từ mô phỏng tiếng cười trong ngôn ngữ Việt Nam - Trung Quốc ở góc độ giao tiếp liên văn hóa

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Khuất Thị Tú Anh

Ngôn ngữ: Vie

Ký hiệu phân loại: 495.922 Vietnamese

Thông tin xuất bản: Khoa học (Đại học Bà Rịa - Vũng Tàu), 2022

Mô tả vật lý: 56-64

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 420728

Xu thế kinh tế hóa toàn cầu hóa kéo theo sự giao thoa kinh tế, văn hóa mạnh mẽ giữa các quốc gia khu vực, giao lưu giữa người với người ngày càng mở rộng và trở nên thuận tiện hơn, cũng chính vì thế giao tiếp liên văn hóa đã trở thành một hiện tượng tồn tại song song trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta. Giao tiếp liên văn hóa được thực hiện thông qua hình thức ngôn ngữ và phi ngôn ngữ, mà ngôn ngữ và phi ngôn ngữ là tài sản của mỗi quốc gia dân tộc, mang trong mình bản sắc văn hóa sâu sắc, phản ánh thế giới quan của dân tộc đó đối với sự vật và hiện tượng xung quanh mình. Trong giao tiếp liên văn hóa, hành vi giao tiếp có thể được thực hiện từ hai hay nhiều cá thể có bối cảnh văn hóa khá giống hoặc khác nhau, dẫn đến xung đột văn hóa là điểu khó tránh khỏi. Việt Nam - Trung Quốc là hai quốc gia láng giềng có chung tư tưởng triết học Nho giáo, trên nhiều phương diện văn hóa có sự tương đồng khá lớn. Bài nghiên cứu này chủ yếu đưa ra nhận thức và điểm giống khác nhau trong từ và cụm từ mô phỏng tiếng cười của ngôn ngữ Việt Nam - Trung Quốc ở góc độ giao tiếp liên văn hóa và hàm ý văn hóa đặc sắc của hai dân tộc ẩn chứa bên trong nó, giúp đọc giả hiểu thêm về văn hóa hai nước từ những điều giản đơn nhất trong cuộc sống, đồng thời tránh được xung đột văn hóa không đáng có., Tóm tắt tiếng anh, The trend of economicization and globalization leads to a strong economic and cultural intersection between countries, so the understanding among people is expanding and becoming more conveniently. Therefore, cross-cultural communication has become a parallel phenomenon in our daily lives. Cross-cultural communication is carried out through verbal and non-verbal forms, which are the property of each nation, have a deep cultural identity and reflect the worldview of the nation from things and phenomena around it. In cross-cultural communication, communication behavior can be performed from two or more individuals with quite similar or different cultural contexts. They sometimes create cultural conflicts. Vietnam - China are two neighbor countries that acquired the same Confucian philosophical ideology, so it is easy to see many similar cultural aspects. This paper not only presents similar and different perceptions in Laugh or Laughter in Vietnamese - Chinese Paralanguages, but also the special cultural implications of two nations hidden inside. The research results hope to help readers understand deeply about some cultural aspects of two countries under overviewing the simplest things in communication in order to help them overcome cultural conflicts.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH