Lược qua những chuyên khảo, bài báo bàn về các phương tiện biểu thị mức độ, chúng tôi nhận thấy phần lớn các nhà nghiên cứu Việt ngữ tập trung vào đặc điểm ngữ nghĩa, ngữ pháp của đơn vị từ vựng mang nghĩa chỉ mức độ (phụ từ chỉ mức độ, từ láy, từ ghép và thành ngữ), ít chú ý đến việc xác định ý nghĩa mức độ mà từ ngữ biểu thị. Riêng đối với từ ngữ có nghĩa chuyển chỉ mức độ, trong những năm gần đây, tuy có đề cập nhưng chỉ vài trường hợp đơn lẻ biểu thị nghĩa cực cấp, được tiếp cận từ góc nhìn ngôn ngữ học truyền thống hoặc từ góc nhìn ngôn ngữ học tri nhận. Vì vậy, bài viết triển khai theo hướng tổng thuật tài liệu này sẽ làm rõ diện mạo nghiên cứu về dải mức độ trên thang độ và từ ngữ chỉ mức độ trong tiếng Việt và gợi mở đường hướng nghiên cứu tiếp theo mang tính chuyên sâu hơn, toàn diện hơn về chúng.