Bài viết là những nghiên cứu ban đầu trong việc so sánh giới từ chỉ địa điểm trong tiếng Đức và tiếng Việt. Qua đó, có thể chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt trong việc sử dụng giới từ chi địa điểm mang nghĩa không gian trong tiếng Đức và tiếng Việt. Đây là những giới từ không dễ sử dụng và thường khiến người học hiểu lầm và gây bối rối. Vì vậy, chúng tôi hy vọng rằng dựa trên cơ sở kết quả từ những nghiên cứu đó, nghiên cứu ban đầu này sẽ cung cấp những hiểu biết rõ ràng hơn về cách sử dụng cũng như phân loại giới từ, mức độ ngữ nghĩa theo các đặc điểm ngữ nghĩa và ngữ pháp của nó. Sự khác nhau về số lượng cũng như cách sử dụng giới từ chỉ địa điểm trong tiếng Đức và tiếng Việt.