Interrogates and explores African literature in African languages today, and the continuing interfaces between works in indigenous languages and those written in European languages or languages of colonizers. Sixty years after the Conference of African Writers of English Expression at Makerere University, the dominance in the global canon of African literatures written in European languages over those in indigenous languages continues to be an issue. This volume of re-examines this central question of African literatures to ask, What is the state of African literatures in African languages today? Contributors discuss the translation of Gurnah's novel Paradise to Swahili, and Osemwegies
Ọrọ Epic
lt
to English, and Wolof wrestlers panegyrics. They analyse Edo eco-critical poetry, and the poetics of Igbo mask poetry, and morality in early prose fiction in indigenous Nigerian languages. Other essays contribute a semiotic analysis of Duruaku
A Matter of Identity, and the decolonization of trauma in Uwem Akpan Say Youre One of Them. Overall, the volume paints a complex image of African cultural production in indigenous languages, especially in the ways Africas oral performance traditions remain resilient in the face of a seemingly undiminished presence of non-African language literary traditions.