SỬ DỤNG PHƯƠNG PHÁP DỊCH NHƯ MỘT CÔNG CỤ SƯ PHẠM ĐỂ NÂNG CAO KHẢ NĂNG HIỂU ĐỌC CHO SINH VIÊN KHÔNG CHUYÊN=TRANSLATION AS A PEDAGOGICAL TOOL FOR ENHANCING READING COMPREHENSION FOR NON-MAJORED STUDENTS

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Thi Thanh Muoi Nguyen, Thuy Trang Nguyen

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Tạp chí Khoa học & Công nghệ - Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội, 2024

Mô tả vật lý: tr.120

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 487114

Nghiên cứu được thực hiện nhằm đánh giá hiệu quả của phương pháp đọc dịch trong việc nâng cao kỹ năng đọc hiểu của sinh viên không chuyên tại Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội. Để đánh giá mức độ cải thiện kỹ năng đọc hiểu của sinh viên cũng như mức độ tham gia của sinh viên, tác giả đã áp dụng phương pháp nghiên cứu hỗn hợp trên 20 sinh viên, trong đó một nửa thuộc nhóm thử nghiệm, một nửa thuộc nhóm đối chứng. Dữ liệu được thu thập từ các bài kiểm tra trước và sau khi áp dụng phương pháp đọc dịch, quan sát của tác giả trong giờ học và khảo sát bằng bảng hỏi. Nghiên cứu cho thấy các tín hiệu tích cực như sự cải thiện trong khả năng hiểu văn bản, khả năng tiếp thu, nhớ từ vựng và thái độ hào hứng của các em với hoạt động đọc. Điều này chỉ ra rằng kết hợp đọc dịch vào giảng dạy ngoại ngữ là cần thiết vì phương pháp này giúp cải thiện kỹ năng đọc hiểu của sinh viên, khuyến khích các em tham gia các hoạt động đọc tích cực hơn thay vì lệ thuộc vào các công cụ hỗ trợ.The role of translation in language teaching and learning has been overlooked due to the negative connotations with the traditional grammar-translation method. However, during the past few years, many researchers recognised the importance of translation as a pedagogical tool in developing reading comprehension skills. To investigate how translation enhances students' understanding of texts, vocabulary acquisition, and engagement in reading, the authors have utilized a mixed-methods approach. The research was conducted on 20 non-English majored students at Hanoi University of Industry, half in the experimental group and half in the controlled group. The data were collected from pre- and post-tests on reading comprehension, observations during class hours, a questionnaire survey and interviews with randomly selected participants. This research result revealed that translation facilitated learners in comprehending terminologies and texts, and motivated them to take part in reading activities actively. Moreover, this approach helped students focus onunderstanding the content message and realize the imperfections of machine translation. Therefore, it is suggested that a proper amount of translation in teaching reading can be a valuable supplement since this can enhance comprehension and foster an engaging learning environment.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH