Nghiên cứu được tiến hành nhằm mô tả những điểm tương đồng và khác biệt giữa Tuyên ngôn độc lập của Hoa Kỳ và Việt Nam trong việc sử dụng các cụm từ mang nghĩa ẩn dụ. Nghiên cứu đã chỉ ra cả hai bản Tuyên ngôn đều sử dụng các cụm từ ẩn dụ như là một thiết bị tu từ để phục vụ mục đích chính trị, cụ thể là tăng cường sức mạnh của các cáo buộc và tố cáo các nhà cai trị áp bức, miêu tả những đau khổ của người dân và khuyến khích họ ủng hộ cho chính quyền mới của họ. Nghiên cứu cũng phát hiện ra rằng các cụm từ ẩn dụ về niềm tin siêu nhiên dường như nổi bật trong Tuyên ngôn của Hoa Kỳ, điều có thể được lý giải bằng đặc điểm lịch sử riêng biệt của đất nước này, trong khi trong Tuyên ngôn của Việt Nam, những kiểu ẩn dụ như vậy không được tìm thấy.The aim of this study was to describe the similarities and differences between American and Vietnamese Declarations of Independence with regard to the use of metaphorical phrases. The method was to analyze metaphorical phrases in the two corpora separately as well as comparatively. It is argued in this study that both corpora use metaphorical phrases as a rhetorical device to serve political purposes, namely, reinforcing the strength of indictment and denunciation of the oppressive rulers, portraying the citizens' sufferings and encouraging them to support their new government. It is further suggested that metaphorical phrases of supernatural beliefs seemed to dominate in the American corpus, which might be explained by the unique historical American feature, while in Vietnamese one, such kind of metaphors was not found.