So sánh ý nghĩa ẩn dụ của từ cay trong tiếng việt và trong tiếng hán.

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Thị Thu Hường Phạm

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại: 495.922 Vietnamese

Thông tin xuất bản: Ngôn ngữ & Đời sống, 2018

Mô tả vật lý: 61-66

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 527494

Trong bài viết này, chúng tôi đã vận dụng lí luận về ẩn dụ và tính nghiệm thân trong ngôn ngữ học tri nhận, dựa trên nguồn dữ liệu ngôn ngữ tự nhiên đa dạng, tiến hành phân tích, so sánh ý nghĩa ẩn dụ của từ vị giác "cay" trong tiếng Việt và tiếng Hán. Nghiên cứu cho thấy: nghĩa ẩn dụ của từ vị giác "cay" có nhiều sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Hán. Cả hai đều có thể ánh xạ từ miền vị giác đến các miền đích khác nhau như tâm lí tình cảm, tính cách, hoàn cảnh sống hay biểu đạt cảm giác của giác quan khác. Cơ sở của sự giống nhau chính là tính phổ biến về kinh nghiệm và nhận thức cơ bản của con người. Mặt khác, sự khác biệt về văn hóa phương thức tư duy giữa hai dân tộc là nguyên nhân dẫn tới một số khác biệt về ngữ nghĩa giữa "cay" tiếng Việt và tiếng Hán.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 36225755 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH