Văn học Việt Nam được giới thiệu ở Nhật Bản từ đầu thập niên 1930, tăng lên nhanh chóng và có hệ thống từ đầu những năm 1960 đến nay. Bài viết này giới thiệu tổng quan tình hình nghiên cứu văn học Việt Nam ở Nhật Bản, bao gồm văn học cổ điển (viết bằng chữ Hán, chữ Nôm) và văn học hiện đại (viết bằng chữ Quốc ngữ Latin). Phần đầu giới thiệu các thế hệ học giả Nhật Bản nghiên cứu văn học Việt Nam và những công trình chung của họ, phần sau trình bày riêng các nghiên cứu về Nguyễn Du - Truyện Kiều, Phan Bội Châu, Hồ Chí Minh - những tác giả được học giới Nhật Bản yêu thích, quan tâm đặc biệt.Vietnamese literature was introduced in Japan in the early 1930s, rapidly and systematically increased from the early 1960s to the present. This article presents an overview of the research situation of Vietnamese literature in Japan, including classical literature (written in Chinese characters and Nom scripts) and modern literature (written in Latin script). The first section introduces generations of Japanese scholars studying Vietnamese literature and their joint works, while the following section discusses the research on Nguyen Du - Truyen Kieu, Phan Boi Chau and Ho Chi Minh - Japanese school students are interested in special care.