Giai nhân kỳ ngộ diễn ca, một thể nghiệm mới của phan châu trinh về truyện thơ lục bát

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Huệ Chi Nguyễn

Ngôn ngữ: vie

Ký hiệu phân loại: 895.81 Literatures of East and Southeast Asia Sino-Tibetan literatures

Thông tin xuất bản: Nghiên cứu và Phát triển, 2014

Mô tả vật lý: 64-84

Bộ sưu tập: Metadata

ID: 564019

 Giai nhan ky ngo dien ca, a six-eight meter epic poem, was translated and adapted by Phan Chau Trinh from the Chinese translation of the novel Kajin no Kigu by Tokai Sanshi, a Japanese writer. After analyzing the methods of art and pointing out the achievements and limitations of the poem, the author concludes that in the early-modern literary history of Vietnam, Giai nhan ky ngo dien ca is like a message requiring a comprehensive shift in aesthetic rules of traditional epic poetry in the national literature. At the beginning of the 20th century, Giai nhan ky ngo dien ca of Phan Chau Trinh deserves to be highly appreciated thanks to the attempt to meet the demand of that requirement
  moreover, in some aspects, his work is ahead of some contemporary episodic fictions.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2024 THƯ VIỆN HUTECH