OBJECTIVE: To translate the Gynecological Cancers Awareness Scale (GCAS) into Chinese and validate its reliability and validity in assessing awareness of gynecologic cancer prevention and treatment among women in China. DESIGN: Descriptive psychometric study. SETTING: People's Republic of China. PARTICIPANTS: Adult women who lived in China (N = 434). METHODS: We conducted the research in two phases. Phase 1 involved the translation and adaptation of the GCAS into Chinese. Phase 2 involved administering a cross-sectional survey using an electronic questionnaire. RESULTS: The translated GCAS had a Cronbach's α of .92, an intraclass correlation coefficient of 0.83, and an adequate content validity index. We used exploratory factor analysis to identify four factors that explained 64.01% of the variance and found that most fit indices in the confirmatory factor analysis were acceptable. CONCLUSION: Among our participants, the Chinese version of the GCAS was a valid and reliable tool for assessing awareness of gynecologic cancer risk, prevention, and treatment among women in China.